Tuesday, 4 August 2015

VIDEO penyeksaan Saadi Gaddafi Menunjukkan 'Layanan BURUK maksimum' atas nama JAMINAN & tiada keADILan - peguam kpd RT



g2 Video nampaknya menunjukkan penyeksaan anak bekas pemimpin Libya Muammar Gaddafi semasa soal siasat di dalam penjara telah dikutuk oleh kedua-dua HRW, dan wakil undang-undang, yang memberitahu RT bahawa nama Gaddafi sahaja sudah cukup untuk menjamin "hukuman maksimum dan layanan buruk yang maksimum."

Video yang tidak bertarikh, baru-baru ini yang dikeluarkan oleh outlet Bahasa Arab yang jelas News menunjukkan sekumpulan lelaki sakit-melayan beberapa penghuni dan menyoal siasat tawanan yang sangat menyerupai al-Saadi Gaddafi, anak ke-3 Kolonel si mati yang memerintah negara ini selama hampir 40 tahun.

"Ia tidak kelihatan Saadi Gaddafi," Melinda Taylor, seorang peguam pertahanan mahkamah jenayah antarabangsa untuk Saadi Gaddafi memberitahu RT. "Dia kelihatan yang sama dalam erti kata [yang] kepalanya . . . [telah] dicukur yang berlaku kepadanya pada tahun lepas."

Rakaman ini menunjukkan seorang lelaki yang ditutup mata dipaksa untuk mendengar jeritan sekurang-kurangnya 2 penghuni-penghuni lain didakwa diseksa oleh pengawal di bilik sebelah. Kemudian dia dibuat untuk ditontoni mereka dipukul. Tiada pasukan peguam hadir semasa "soal siasat."

Saadi Gaddafi torture video shows name guarantees ‘maximum mistreatment’ & no justice - lawyer to RT . . .

A video apparently showing the torture of former Libyan leader Muammar Gaddafi’s son during interrogation in prison has been condemned by both HRW, and his legal representative, who told RT that the Gaddafi name alone is enough to guarantee “maximum sentence and maximum mistreatment.”

The undated video, recently released by Arabic Clear News outlet shows a group of men ill-treating several inmates and interrogating a captive who strongly resembles al-Saadi Gaddafi, the third son of the deceased Colonel who ruled the country for almost 40 years.

“It does appear to be Saadi Gaddafi,” Melinda Taylor, an international criminal court defense lawyer for Saadi Gaddafi told RT. “He looks the same in sense [that] his head . . . [had been] shaved which happened to him last year.”

The footage shows the blindfolded man being forced to listen to the screams of at least two other inmates allegedly being tortured by the guards in the next room. Then he is made to watch them being beaten. No legal team is present during the “questioning.”



"Ia kelihatan seperti layanan jenayah dalam erti kata ia menjadi layanan fizikal yang teruk dan juga psikologi dalam erti kata bahawa dia dipaksa untuk mendengar orang lain diseksa nampaknya," kata Taylor. Beliau dikenali sebagai bukti rakaman oleh seorang "jenayah antarabangsa, jenayah penyeksaan dan layanan yang kejam dan tidak berperikemanusiaan."

Dalam bahagian akhir klip, penyiasat meminta Gaddafi untuk memilih antara dipukul di kaki atau di punggung beliau. Gaddafi akan menjawab: "Apakah jenis soalan ini? Kaki-Ku."

Penyiasat meneruskan untuk telapak kakinya, terikat kepada peranti pingat sebagai banduan yang terletak di belakangnya, dan menyebabkan dia menjerit kesakitan.

Pada satu ketika Gaddafi meminta rehat memberitahu menangkap bahawa dia akan bekerjasama. "Jangan. Saya akan memberitahu anda semua maklumat yang anda mahu, "lelaki itu, yang masih belum disahkan sebagai Gaddafi, berkata di dalam video. Pada satu ketika dalam video Gaddafi cuba sebab dengan penyiasat untuk menghentikan penyalahgunaan.

Taylor, berkata bahawa penyeksaan Gaddafi adalah hasil daripada fakta bahawa dia sedang dipegang oleh militia di negara perang robek yang telah melihat vakum kuasa yang amat besar dan huru-hara berikut 2011 NATO yang dipimpin NATO campur tangan. Penjara Al-Hadba kini di bawah kawalan militia yang setia kepada bekas Timbalan Menteri Pertahanan dan Libya Dawn militia gabungan yang menentang kerajaan Libya diiktiraf di peringkat antarabangsa.

“It appears to be criminal treatment in the sense of it being severe physical treatment and also psychological in the sense that he is being forced to listen to other people apparently being tortured,” Taylor said. She called the footage evidence of an “international crime, crime of torture and cruel and inhumane treatment.”

In the last part of the clip, the interrogator asks Gaddafi to choose between being beaten on his feet or on his buttocks. Gaddafi responds, “What kind of a question is this? My feet.”

The interrogators proceed to beat the soles of his feet, tied to a medal device as the prisoner lies on his back, and causing him to scream from pain.

At one point Gaddafi asks for a rest telling his captors that he will cooperate. “Don't. I will tell you all the information you want,” the man, who is yet to be verified as being Gaddafi, says in the video. At one point in the video Gaddafi tries to reason with the interrogators to stop the abuse.

Taylor, says that Gaddafi’s torture is the result of the fact that he is being held by militia in a war torn country that has seen a tremendous power vacuum and chaos following the 2011 NATO-led intervention. Al-Hadba prison is currently under the control of militia loyal to former deputy defense minister and the Libya Dawn militia coalition which opposes the internationally recognized Libyan government.


Video shows the beating of #Gaddafi's jailed son, Saadi, in #Tripoli. (Video menunjukkan pukulan anak # Gaddafi dipenjara, Saadi, dalam #Tripoli.) #Libya http://en.alwasat.ly/en/news/libya/922/Video-shows-the-beating-of-Gaddafi's-jailed-son-in-Tripoli.htm …

"Tidak ada perlindungan yang berkesan untuk Saadi selama ia masih dalam kawalan militia yang membolehkan jenis penyeksaan dan layanan buruk berlaku dengan sewenang-wenangnya," Taylor memberitahu RT.

hak asasi manusia (HRW) pula menggesa pihak berkuasa Libya di kemudahan al-Hadba di Tripoli untuk "segera menyiasat" jelas layanan buruk daripada tahanan, kerana ia dipanggil untuk menggantung pengawal yang terlibat dalam "soal siasat."

"Video grafik yang seolah-olah menunjukkan banduan dipukul menimbulkan kebimbangan serius mengenai kaedah yang digunakan untuk menyoal siasat al-Saadi Gaddafi dan tahanan lain di penjara al-Hadba," kata Joe Stork, Timbalan Pengarah Asia Barat. "Tidak ada keadaan luar biasa mewajarkan penyeksaan atau layanan buruk."

Sementara itu, negeri pendakwa Libya telah memulakan siasatan dan kini berusaha untuk mengenal pasti pengawal dalam video.

“There is no effective protection for Saadi as long as he remains in the control of the militia which allows this type of torture and mistreatment to occur with impunity,” Taylor told RT.

Human Rights Watch (HRW) meanwhile called on Libyan authorities at the al-Hadba facility in Tripoli to “immediately investigate” the apparent ill-treatment of detainees, as it called to suspend the guards involved in the “questioning.”

“The graphic video that seems to show prisoners being beaten raises serious concerns about the methods used to interrogate al-Saadi Gaddafi and other detainees at al-Hadba prison,” said Joe Stork, deputy Middle East director. “No exceptional circumstances justify torture or other ill-treatment.”

Meanwhile, Libya’s state prosecutor has started an investigation and is seeking to identify the guards in the video.


Gaddafi's son #Saadi appears in Libyan court on murder charges (Anak Gaddafi #Saadi muncul di mahkamah Libya atas tuduhan membunuh) http://bit.ly/1FeWk4Z  pic.twitter.com/atOZBH6MF5 via @ARISEtv #Libya

Saadi Gaddafi sedang diletakkan dalam tahanan pra-perbicaraan selepas ekstradisi dari Niger ke Libya Mac 2014. Dia menghadapi tuduhan ke atas pembunuhan itu dikatakan seorang pemain bola sepak pada masa beliau mengetuai Persekutuan Bola Sepak Libya, serta jenayah lain yang berkaitan dengan bapa, pautan.

Selepas ekstradisi ke Libya, stesen TV di negara ini disiarkan satu siri video yang menunjukkan Gaddafi yang berusia 42 tahun mengaku kepada jenayah, dan meminta maaf bagi apa-apa "ketidakstabilan" dia boleh menyebabkan, termasuk kerja-kerja menentang sistem politik negara.

Pembebasan video berikut keputusan minggu lalu dalam kes 32 bekas pegawai Gaddafi, 9 daripada mereka telah dihukum mati, termasuk lagi anak Muammar Gaddafi, Saif al-Islam Gaddafi. Baki 23 bekas pegawai menerima antara 5 tahun dan penjara seumur hidup.

Saadi Gaddafi is being kept in pretrial detention after extradition from Niger to Libya in March 2014. He is facing charges over the alleged killing of a football player at the time of his heading the Libyan Football Federation, as well as other crimes associated with his paternal links.

After his extradition to Libya, the country’s TV stations aired a series of videos showing 42 year-old Gaddafi confessing to crimes, and apologizing for any “destabilization” he may have caused, including his work against the country’s political system.

The release of the video follows last week's verdict in the cases of 32 former Gaddafi officials, nine of whom were sentenced to death, including another son of Muammar Gaddafi, Saif al-Islam Gaddafi. The remaining 23 former officials received between five years and life in prison.

READ MORE: ‘Gaddafi officials sentenced to death interrogated without lawyers present’ – Amnesty ('pegawai2 Gaddafi dihukum mati disoal siasat tanpa peguam hadir' - Amnesty) 

"Perbicaraan telah dibelenggu berterusan, dakwaan yang boleh dipercayai pelanggaran perbicaraan yang adil yang memerlukan semakan kehakiman yang bebas dan Mahkamah Tripoli ini tidak berat sebelah Assize, termasuk kekurangan akses bermakna kepada seorang peguam dan dakwaan rawatan sakit," kata HRW.

Taylor yang kini mewakili anak ke-3 Kolonel Gaddafi kata pemain berusia 42 tahun itu mungkin akan menerima keputusan yang sama dengan adiknya, walaupun pada hakikatnya bahawa Mahkamah Jenayah Antarabangsa mempunyai mandat atas jenayah perang yang dilakukan di Libya sejak 15 Feb 2011.

"Hakikat semata-mata bahawa Saadi mempunyai nama Gaddafi bermakna bahawa dia akan tertakluk kepada layanan yang sama," Taylor memberitahu RT, memanggil ia satu "hukuman kolektif."

"Saadi berada di dalam al-Hadba subjek dia kedua-dua hukuman maksimum dan layanan buruk yang maksimum," kata peguam.

“The trial was plagued by persistent, credible allegations of fair trial breaches that warrant independent and impartial judicial review Tripoli’s Court of Assize, including lack of meaningful access to a lawyer and allegations of ill treatment,” Human Rights Watch said.

Taylor who now represents Colonel Gaddafi’s third son said the 42-year-old will likely receive the same verdict as his brother, despite the fact that the International Criminal Court has a mandate over war crimes committed in Libya since February 15, 2011.

“The mere fact that Saadi has a Gaddafi name will mean that he will be subjected to the same treatment,” Taylor told RT, calling it a “collective punishment.”

“Saadi being in al-Hadba subjects him both to the maximum sentence and to the maximum mistreatment,” the lawyer added.

READ MORE: http://on.rt.com/6ocm

KESELAMATAN Lembaga Belanda meminta bantuan RT pada Siasatan MH17 selepas Documentary . . .



g2 Agensi Belanda mengetuai siasatan antarabangsa ke Malaysia Airlines MH17 kemalangan di timur Ukraine telah dihubungi RT lebih rakaman yang digunakan dalam dokumentari baru-baru ini kami pada tragedi itu. Dokumentari RT yang ditemui serpihan pesawat itu masih di Donetsk.

RT filem dokumentari bertajuk "MH17: Setahun tanpa kebenaran," menunjukkan serpihan pesawat Boeing terhempas dan beg yang masih bertaburan di kawasan itu pada masa penggambaran. Krew RTD menggumpul bahagian luar pesawat mereka jumpai, membawanya pada pentadbiran bandar berhampiran Petropavlovsk.

Dutch Safety Board asks for RT’s assistance in MH17 probe after documentary . . .

The Dutch agency heading the international probe into Malaysia Airlines MH17 crash in eastern Ukraine has contacted RT over the footage used in our recent documentary on the tragedy. RT’s documentary discovered fragments of the plane still in Donetsk.

The RT Documentary film, titled “MH17: A year without truth,” showed fragments of the crashed Boeing and pieces of luggage still scattered in the area at the time of filming. The RTD crew collected the parts of the plane’s exterior they spotted, bringing them to the administration of the nearby town of Petropavlovsk.

READ MORE: Russia vetoes MH17 tribunal draft at UN Security Council (Rusia veto MH17 tribunal draf di Majlis Keselamatan PBB) 

"Dengan minat kami menonton dokumentari anda, 'MH17: Setahun tanpa kebenaran,". . . Jurucakap Belanda Keselamatan Lembaga Sara Vernooij menulis kepada RT "Dalam filem ini, RT menunjukkan bahagian bumbung kokpit yang ditemui berhampiran Petropavlivka Kami ingin untuk mengumpul potongan-potongannya dan membawa kepada Belanda sehingga Belanda Keselamatan Lembaga boleh menggunakannya untuk penyiasatan dan pembinaan semula."

Dalam dokumentari itu, anak-anak kapal JPJ bercakap dengan saksi-saksi, pakar-pakar dan ahli-ahli keluarga penerbangan MH17 penumpang dalam usaha untuk memahami sama ada kebenaran apa yang menyebabkan tragedi itu akan pernah diwujudkan. Anda boleh menonton filem di sini.

Dokumentari ini juga mempunyai saudara-saudara mereka yang terkorban dalam kemalangan MH17 yang mengatakan bahawa mereka tidak mempunyai sebarang kemungkinan untuk mendapatkan maklumat mengenai penjalanan penyiasatan, dan percaya ia bukan objektif.

"With great interest we watched your documentary, ‘MH17: A year without truth,’” Dutch Safety Board spokesperson Sara Vernooij wrote to RT. “In this film, RT shows parts of the cockpit roof which were found near Petropavlivka. We would like to gather those pieces and bring them over to the Netherlands so the Dutch Safety Board can use them for the investigation and the reconstruction."

In the documentary, the RTD crew talked to witnesses, experts and family members of flight MH17 passengers in a bid to understand whether the truth of what caused the tragedy will ever be established. You can watch the film here

The documentary also features relatives of those who perished in the MH17 crash who say they have no possibility to get information about the course of the investigation, and believe it is not objective.


Bodies all over’: New MH17 crash site footage minutes after Boeing downing ('Mayat berselerak': minit awal rakaman lokasi kemalangan MH17 selepas Boeing terhempas) (VIDEO) http://on.rt.com/6ndi 

RT Roman Kosarev baru-baru ini telah melawat Petropavlovsk dan bercakap dengan Datuk Bandar di bandar ini, Natalya Voloshina, yang menyelaras pengumpulan serpihan dalam pentadbiran serantau. Beliau menjelaskan bahawa semua bahagian bangkai yang ditemui oleh penduduk tempatan disimpan, menunggu dapatan mereka dengan penyiasat Belanda.

"Kebanyakan penduduk, yang telah meninggalkan kampung mereka apabila perang bermula, kini kembali dan mula mencari bahagian-bahagian kapal terbang yang tidak dijawab oleh pakar-pakar, kerana mereka cenderung kilometer dan taman-taman mereka," kata Voloshina. "Setiap orang yang mendapati mana-mana bangkai, cuba untuk membawa ia [kepada kami] kerana mereka tahu kita boleh lulus objek pada kepada penyiasat."

RT’s Roman Kosarev has recently visited Petropavlovsk and talked to the town’s mayor, Natalya Voloshina, who coordinates the collection of fragments in the regional administration. She explained that all the parts of the wreckage found by the locals are stored, awaiting their retrieval by Dutch investigators.

“Many of the residents, who had left their villages when the fighting began, now came back and started finding plane parts that were missed by the experts, as they tended to their yards and gardens,” Voloshina said. “Everyone who finds any wreckage, tries to bring it [to us] because they know we can pass the objects on to the investigators.”

READ MORE: MH17 tribunal would create ‘new hotbed of intl confrontation’ – Russian UN envoy (tribunal MH17 akan membuat 'sarang baru konfrontasi antarabangsa' - Rusia utusan PBB)

Para penyiasat menasihatkan penduduk tempatan untuk menyelamatkan mana-mana bahagian pesawat didapati dari kemalangan itu pada pertemuan dengan Natalya Voloshina Mei, sambil menambah bahawa mereka akan cuba untuk mengumpul mereka kemudian. Mereka telah sejak itu berhubung melalui e-mel dan telefon. Walaupun tiada tarikh untuk mengambil objek yang baru ditemui telah ditetapkan, para penyiasat meminta gambar penemuan.

Menggerakkan objek boleh menjadi sukar dan tempatan penduduk yang mencari mereka kadang-kadang membawa bahagian-bahagian diri mereka jika mereka cukup kecil, tetapi sebaliknya daerah telah mewujudkan satu pasukan yang mengumpul bangkai.

Voloshina berkata beliau hairan bahawa tidak ada orang telah mengarahkan pegawai-pegawai tempatan apa yang perlu dilakukan dengan bangkai dalam selepas kemalangan itu, dan apabila serpihan sedang dikumpul oleh pakar-pakar. Beliau akhirnya menjalin hubungan jarak jauh dan menerima arahan.

Bagi orang-orang, beliau berkata, ia bukan sahaja satu kewajipan - ramai menawarkan diri untuk menyikat bidang untuk mayat dan bahagian-bahagian kapal terbang - tetapi isu psikologi, seperti bangkai adalah peringatan tragedi dan peperangan pada umumnya. Dengan bandar itu sendiri masih pulih selepas berjuang di kawasan itu, wanita itu berkata, dia berharap kisah MH17 akhirnya akan mencapai kesimpulannya.

Malaysia Airlines Penerbangan MH17 terhempas di Donetsk Wilayah pada 17 Julai 2014, membunuh semua 283 penumpang dan 15 anak kapal di atas kapal. Dengan belah konflik Ukraine masih menyalahkan antara satu sama lain untuk tragedi itu tanpa bukti muktamad, dunia menanti keputusan siasatan antarabangsa Belanda yang dipimpin, yang dijadualkan akan diterbitkan pada bulan Oktober. Siasatan jenayah ke dalam kemalangan itu, bagaimanapun, akan terus selepas data itu dibuat awam.

The investigators advised locals to save any plane parts found from the crash at a meeting with Natalya Voloshina in May, adding that they would try to collect them later. They have since been in touch via email and phone. While no date to pick up the newly found objects has been set, the investigators asked for photographs of the finds.

Moving the objects can be difficult and local residents who find them sometimes bring the parts themselves if they are small enough, but otherwise the district has created a team that collects the wreckage.

Voloshina said she was puzzled that no one had instructed local officials what to do with the wreckage in the aftermath of the crash, and when the fragments were being collected by the experts. She finally established contact remotely and received instructions.

For people, she said, it is not just a duty – many volunteered to comb the fields for remains and plane parts – but a psychological issue, as the wreckage is constant reminder of the tragedy and of the war in general. With the town itself still recovering after fighting in the area, the woman says she hopes the story of MH17 will finally reach its conclusion.

Malaysia Airlines Flight MH17 crashed in Donetsk Region on July 17, 2014, killing all 283 passengers and 15 crew members aboard. With the sides of the Ukrainian conflict still blaming each other for the tragedy with no conclusive proof, the world awaits the results of the Dutch-led international probe, which are due to be published in October. The criminal investigation into the crash, however, will continue after the data is made public.

READ MORE: http://on.rt.com/6oaj

PALESTIN menglindungi polis Israel dari batu dilambung oleh pelampau YAHUDI (GAMBAR) . . .



g2 Seorang pegawai polis Israel didapati perlindungan tidak mungkin dalam bentuk 2 lelaki Palestin, yang, walaupun terdapat perbezaan mereka, terlindung dia dari batu, menurut gambar yang diambil di tengah-tengah pertempuran batu-membaling antara pelampau Yahudi dan Palestin.

Gambar muncul di media sosial pada hari Ahad dan telah diambil oleh jurugambar Shaul Golan untuk akhbar Yedioth Ahronoth Israel. Tebing Barat kota kara, Esh Kodesh, menjadi tempat pertempuran antara berpuluh-puluh peneroka dan petani Palestin, bekerja pada hari Sabtu tanah mereka.

Palestinians shelter Israeli policewoman from rocks tossed by Jewish extremists (PHOTO) . . .

An Israeli police officer found unlikely protection in the form of two Palestinian men, who, despite their differences, sheltered her from rocks, according to a picture taken in the midst of a stone-throwing battle between Jewish extremists and Palestinians.

The picture appeared on social media on Sunday and was taken by photographer Shaul Golan for Israel’s Yedioth Ahronoth newspaper. The West Bank outpost, Esh Kodesh, became the scene of clashes between dozens of settlers and Palestinian farmers, working on their land Saturday.


Terrified Israeli policewoman protected by Palestinians while pelted by rocks from settlers. (Poliswanita  Israel ketakutan dilindungi oleh rakyat Palestin semasa dilontar dengan batu-batu dari peneroka.) (Picture: Shaul Golan.)

Igal Sarna, yang menerbitkan gambar pada Facebook, menulis bahawa ia menunjukkan apa yang dilihat "selama bertahun-tahun di wilayah yang diduduki - Transformasi kesedaran"

Igal Sarna, who published the photo on Facebook, wrote that it shows what he has seen “for many years in the occupied territories – the transformation of consciousness.”

READ MORE: ‘Terror must be dealt with’: Thousands protest spike of violence in Israel (PHOTOS) (Kegentaran perlu ditangani ': Beribu-ribu membantah meningkat keganasan di Israel) 

Salah seorang dari lelaki berlindung pegawai Israel adalah Zakaria Sadah, seorang pekerja lapangan Palestin untuk Rabbi Hak Asasi Manusia (RHR), sebuah pertubuhan hak asasi manusia Israel.

"Walaupun ia adalah semulajadi bahawa pasukan keselamatan boleh mengenal pasti lebih banyak dengan orang-orang mereka sendiri, prosedur mengenai penguatkuasaan undang-undang dalam situasi yang melibatkan Israel ganas mesti jelas dibentangkan dan konsisten dilaksanakan," kata RHR dalam satu kenyataan, mengenai kejadian Sabtu ini.

One of the men sheltering the Israeli officer was Zakaria Sadah, a Palestinian field worker for Rabbis for Human Rights (RHR), an Israeli human rights organization.

“While it is natural that the security forces may identify more with their own people, procedures regarding law enforcement in situations involving violent Israelis must be clearly laid out and consistently implemented,” RHR said in a statement, regarding the Saturday incident.

READ MORE: Israel approves building of 300 new ‘illegitimate’ West Bank homes amid demolition protests (Israel meluluskan pembinaan 300 baru rumah 'tidak sah' Tebing Barat di tengah-tengah bantahan perobohan) 

Angkatan Pertahanan Israel (IDF) berkata, kedua-dua kumpulan telah melontar batu ke arah satu sama lain, dan apabila tentera tiba untuk menghentikan konfrontasi, mereka mendapat bahagian mereka daripada batu juga. Tiada laporan mengenai kecederaan yang dialaminya.

Israel baru-baru ini telah menyaksikan satu gelombang keganasan, didorong bukan sahaja oleh pertempuran antara pasukan keselamatan IDF dan Palestin, tetapi juga oleh pelampau Yahudi, sama ada ortodoks atau jauh-betul, kedua-dua bertindak terhadap orang-orang Arab dan Yahudi.

Menurut Presiden Israel Reuven Rivlin: "Api telah melanda negara kita" Beliau menyatakan bahawa "api keganasan, api kebencian, api kepercayaan palsu, diputarbelitkan dan berpintal. Api yang membenarkan pertumpahan darah atas nama Taurat, atas nama undang-undang, atas nama moral, dengan nama yang cintakan tanah Israel, "menurut Haaretz.

The Israeli Defense Forces (IDF) said that the two groups were throwing stones at each other, and when the soldiers arrived to stop the confrontation, they got their share of stones as well. There were no reports on the injuries.

Israel has recently seen a wave of violence, fueled not only by the clashes between IDF security forces and Palestinians, but also by Jewish extremists, either orthodox or far-right, both acting against Arabs and Jews.

According to Israeli President Reuven Rivlin: “Flames have engulfed our country.” He stated that“flames of violence, flames of hatred, flames of false, distorted and twisted beliefs. Flames which permit bloodshed in the name of the Torah, in the name of the law, in the name of morality, in the name of a love for the land of Israel,” according to Haaretz.

READ MORE: Israel approves 20 year prison terms for stone throwers (Israel meluluskan hukuman penjara 20 tahun untuk mencampakkan batu) 

Ucapan presiden pada perhimpunan pada Ahad mencetuskan tindak balas dan kemarahan orang ramai yang tidak dijangka, "kedua-dua yg luar dan yg dalam talian", RT Paula Slier dilaporkan. "Terdapat juga ancaman terhadap nyawanya, dia juga dituduh sebagai pengganas dan pengkhianat," kata Slier.

Berikutan ancaman itu, Bet Agensi Keselamatan Israel Shin mengarahkan Pejabat Presiden untuk memfailkan aduan polis, menurut Haaretz.

The president’s speech at a rally on Sunday triggered a backlash and unexpected public outrage,“both off and online”, RT’s Paula Slier reported. “There also have been threats against his life, he is also being accused of being a terrorist and a traitor,” Slier said.

Following the threats, the Israeli Security Agency Shin Bet instructed the President's Office to file a police complaint, according to Haaretz.

READ MORE: http://on.rt.com/6oc9

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...